燈籠魚網路書店,全館滿1000免運費

諸經之王:法華經 圓明編輯部/011
御製大乘妙法蓮華經序/027
妙法蓮華經弘傳序 釋道宣/029
【卷一】
序品第一/O31
方便品第二/047
【卷二】
譬喻品第三/066
信解品第四/092
【卷三】
藥草喻品第五/1O5
授記品第六/112
化城喻品第七/12O
【卷四】
五百弟子受記品第八/142
授學無學人記品第九/151
法師品第十/156
見寶塔品第十一/164
提婆達多品第十二/174
勸持品第十三/181
【卷五】
安樂行品第十四/186
從地涌出品第十五/199
如來壽量品第十六/21O
分別功德品第十七/217
【卷六】
隨喜功德品第十八/227
法師功德品第十九/232
常不輕菩薩品第二十/244
如來神力品第二十一/25O
囑累品第二十二/254
藥王菩薩本事品第二十三/256
【卷七】
妙音菩薩品第二十四/266
觀世音菩薩普門品第二十五/273
陀羅尼品第二十六/28O
妙莊嚴王本事品第二十七/286
普賢菩薩勸發品第二十八/292
後序 僧叡述/299


在佛教經典中,《法華經》是一部廣受尊崇與信奉的經典,其內容豐富無比,在誦讀中,可使人深受其宗教性的銘感。因此,在我國佛教界,講《法華經》丶誦《法華經》、寫《法華經》、拜《法華經》、印《法華經》,是非常普偏的,正如佛在經中説:此經爲:「諸經之王。」 《法華經》是一部融合大乘和小乘而説的經典。其主要特徵,是採取超越對立的絕對平等立場,而顯著其寬和的精神,古來即被稱爲強調「開權顯實」、「會三歸一」唯一「-佛乘」思想的重要經典。


《法華經》全名《妙法蓮華經》(Saddharmapundarika| Sutar) ,「妙法」梵語「薩曇」或「薩達摩」,意指:本經爲甚深極甚深,難通達極難通達的微妙而不可思議之法。「蓮華」爲「白蓮華」之略譯,梵語「芬陀利」或「芬陀利伽」,譬喻「妙法」其體清淨,猶如蓮華出於淤泥而不染,常保其微妙香潔之本質。然依《法華玄義》説,蓮華並非譬喻,而是法華三昧的本名,乃是唯恐中下根衆生不易體會「佛如衆生如,如無二如」之義,所以才用蓮華譬喻佛法界的迹、本二門;而迹、本二門又各喻:一丶爲蓮故華,喻爲實施權。二、華開蓮現,喻因權顯實。三、華落蓮成,喻廢迹立本。

根據文獻記載,西晉竺法護於太康七年(西元二八六年)所譯的《正法華經》十卷是最早的譯本,其次是姚秦鳩摩羅什於弘始八年(面元四O六)所譯的《妙法蓮華經》七卷,其三是隋闍那崛多和達摩笈多於仁壽元年(西元六O一年)共譯的《添品妙法蓮華經》七卷,但是《正法華經》有二十七品,是因〈提婆達多品〉附於〈七寶塔品〉內而不別立。然而羅什所譯的《妙法蓮華經》內部卻不見〈提婆達多品〉(今年《妙法蓮華經》有此品,乃梁末真諦法師從梵本原本譯出,增置於〈見寶塔品〉之後。故知在《正法華經》譯出之前,有不含〈提婆達多品〉的《法華經》,因此《法華經》的二十七品不是同時譯出的。另有約在西元二六五至三-六年間失譯者譯出的《薩曇分陀利經》內容原始純拙,構成樸實簡單,是古《法華經》的部分譯本,可能較《正法華經》更早。

從漢譯的經典來看,《法華經》並不是最早的大乘經典,但從經文主張「一乘」的思想來看,可以確定是較早的大乘經典。

更多信息
作者 後秦亀玆國三藏法師鳩摩羅什奉 詔譯
出版社 圓明出版社
內文頁數 302
內文尺寸 25K-150x210mm
系列套書 正法眼藏06
MinimogMinimog

燈籠魚網路書店

 

 

  • 全館滿1000元免運,不滿1000元,每單酌收100元運費
  • 燈籠魚進入印製流程後不接受取消訂單,下單前請務必確認購買內容
  • 若有特殊狀況需要取消或更改訂單,請與燈籠魚客服聯繫

妙法蓮華經

NT$360.00