燈籠魚網路書店,全館滿1000免運費

【目錄】
唯識宗寶典:人楞伽經 圓明編輯部/011
楞伽經大乘性宗頓教四十一法門/O19

【卷一】
請佛品第-/021
問答品第二/038

【卷二】
集-切佛法品第三之-/o48

【卷三】
集一切佛法品第三之二—/o72

【卷四】
集-切佛法品第三之三/1O1

【卷五】
佛心品第四/127

【卷六】
盧迦耶陀品第五/156
涅槃品第六/164
法身品第七/169

【卷七】
無常品第八/183
人道品第九/188
問如來常無常品第十/194
佛性品第十/197
五法門品第十二/2O1
恆河沙品第十三/2O6

【卷八】
剎那品第十四/211
遮食肉品第十六/235

【卷九】
總品第十 門八之一/236

【卷十】
總品第十 門八之二/272

正如同《般若經》主要是在論述空論一般,《人楞伽經》所提出的是-種變形的空論-識論。無論從思想、理論或修證方法來看,《人楞伽經》在全部佛法與佛學中,都是非常重要的一部寶典。所以,在中國研究法相唯識的學者將之列爲五經十一論的重心。

《續高僧傳》記載:「初達摩禪師,以四卷《楞伽》授可曰:『我觀漢地唯有此經,仁者依行,自得度世。』」所以《楞伽經》對傳佛心印、不立文字的禪宗,是非常重要的典籍。

《楞伽經》曾三度譯成漢文,分別是: (一)、《楞伽阿跋多羅寶經》,四卷:四四三年間劉宋時代由海路來到中國的中印度三藏求那跋陀羅所譯(宋譯),是《楞伽經》成立初期的原型。達摩禪以大乘唯心的《楞伽經》爲證,但説「真性」、「性淨」,與求那跋陀羅譯經時特別著重本性清淨的如來藏一致,因此可以知道此譯本也就是達摩授慧可的四卷《楞伽》的原本。 (二)、《入楞伽經》,十卷:西元五一三年間元魏時代,自陸路來中國的北印度三藏菩提流支所譯(魏譯)。 (三)、《大乘人楞伽經》,七卷:西元七O0年間唐朝時代,亦由陸路來中國的于闐三藏實叉難陀所譯(唐譯)。
更多信息
作者 北魏天竺三藏菩提留支
出版社 圓明出版社
內文頁數 306
內文尺寸 25K-150x210mm
系列套書 正法眼藏04
MinimogMinimog

燈籠魚網路書店

 

 

  • 全館滿1000元免運,不滿1000元,每單酌收100元運費
  • 燈籠魚進入印製流程後不接受取消訂單,下單前請務必確認購買內容
  • 若有特殊狀況需要取消或更改訂單,請與燈籠魚客服聯繫

入楞伽經

NT$380.00